lunes, 9 de septiembre de 2013

Capítulo 16 - AMIGO (Pal)



**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



Tengo un sentimiento fuerte sobre los amigos que hice cuando era más joven. Todos los amigos que hice allá en mi pueblo natal antes de que cumpliera 20 son importantes. Es por eso que me aseguro de visitar mi pueblo al menos una vez al año para verlos. Ellos se han convertido la razón más importante por la cual voy de visita. Al contrario de mi relación con mis padres, si no mantengo contacto con mis amigos, no sabría donde viven o a dónde se mudaron.

Cómo podría describir ésta relación… Comparándola con la de los amigos que he hecho desde que me convertí en adulto, es diferente. ¿Tendría que ver con el hecho de que vivía sin preocupaciones en ése tiempo?
Haber pasado nuestra **juventud juntos, es como si ellos hubieran sido amigos de mis días inocentes que ya no puedo volver a tener. Aunque todos tengamos trabajos y carreras diferentes, sin nada en común, alguna vez  jugamos y tuvimos mucha diversión juntos. Eso es lo que es más importante.

**Hyde usa la palabra ‘primavera’ para describir su juventud.

Los recuerdos que tengo de esa época me han influenciado grandemente en el sentido creativo. Creo que ese periodo de tiempo es especial para todos – no importa quien.

Por ejemplo, ¿qué hay sobre la vida de estudiante? Me siento igual sobre esto. La gente que pasa su juventud juntos tienen una razón para reunirse. Así que cuando me veo con esta gente de nuevo después de que nos convertimos en adultos, por decir en una fiesta de un 20º aniversario, es muy agradable. Si son amigos que conocimos durante nuestro tiempo como estudiantes, es un tiempo agradable. Sigo sintiendo que es MUY especial tener compañeros de mi juventud.

Ahora, tengo otros amigos. Aunque son diferentes de mis amigos de la infancia, creo que nuestros estilos de vida tienen mucho más en común. Veo a yasu  (Acid Black Cherry), DAIGO (BREAKERZ), y también Yuya Tegoshia (NEWS). Si quiero salir por un trago, los contacto a ellos primero. Ahora que todos son famosos, sus agendas están llenas constantemente, pero aun así vienen (risas) si están en la misma zona que yo. Ellos siempre pasan tiempo conmigo, sin pensarlo dos veces. Me puedo relajar cuando estoy con ellos. Si llamara a alguien que no le gustaría que fuera a un lugar extraño, dudarían en ir. Quizás es por mí por lo que ellos dudan (risas).

Aún en el proyecto de Halloween, sólo quería tener diversión con todos. De alguna forma, el evento se convirtió en algo grande. Se sentía como si alguien más fuera a copiar la idea en algún punto (risas). Por que el proyecto pasó a ser algo grande, todos los que participaron trabajaron duro, no hubiera sido exitoso si no lo hubieran hecho. En las actividades de la fiesta de Halloween, hay mucha energía. Si fuera sólo un gig regular, quizás cantar como usualmente hacemos y vestirnos como regularmente vestimos, hubiera llevado al proyecto a su finalización, pero los fans definitivamente querían vernos vestidos diferente. Así que todos consiguieron disfraces e hicieron un especial esfuerzo en participar. Creo que el trabajo de preparación invertido debió ser duro para todos. En el día de la actividad, incluso yo quería terminar lo antes posible, quería ser un miembro del público, ASI de divertido era.

Estoy asombrado sobre cuanto Yasu y DAIGO han madurado. Cuando empezaron, yo podía sentir claramente que su madurez aun tenía un largo camino por recorrer, pero ahora ellos han crecido hasta el punto en el que ellos pueden tocar en lugares muy grandes. Viendo su madurez, creo que “es genial que ellos puedan tener ese tipo de eventos”. Aunque nuestra relación como amigos es íntima, y son amigos cercanos a mí, no puedo dejar de idolatrarlos y mirarlos con admiración.

DAIGO es igual en televisión como es en cualquier otro lugar. No importa de quien se trate, los tratará igual. Recientemente, pasé un susto. Él trataría a todos, incluso a un conductor de taxi, igual (risas). También, el no difama a nadie. Aún si la conversación del día pareciera llevar a esa dirección, el nunca participa de ello. En vez de decir que él es bien educado, diría que es un niño con buenos modales.

Mientras que por Yasu, siento que recientemente se ha convertido en mi manager (risas). No hace mucho, cuando estábamos en Tokio bebiendo, un sensei mio se había quitado totalmente la ropa. Así que pensé que yo también debía hacerlo, pero Yasu dijo “por favor, al menos quédate con algo para allá abajo” (risas). Ahí es cuando me puse algo sobrio por un momento, y le dije “Sí, tienes razón”. Si Yasu no hubiera estado ahí, yo hubiera corrido desnudo locamente. Ya ha pasado numerosas veces, muchas para contarlas. El siempre ha dicho “Hyde-san, sería mejor si no hicieras eso”. Está a punto de convertirse en mi manager (risas).

Aunque me agradan mucho mis senpais, no pienso que en verdad los ‘sigo’. Por ejemplo, yo admiro a MORRIE-san, kyo-san, PAUL-san, y otros, pero no sigo sus actividades (risas). Así que cuando se trata de beber u otros eventos, no participo de ellos porque no puedo tener una buena y propia conversación con ellos.

Mientras que con los **kouhais, parece que Aki de SID me sigue, así que hablarle a él es muy relajante. Mao parecer ser del mismo tipo que yo, así que somos algo reservados el uno al otro (risas). Porque estos sentimientos existen, durante los eventos de fin de año como JACK IN THE BOX, se siente realmente como un ‘banquete de fin de año’ satisfactorio. Aunque es sólo una vez al año, pienso que es una buena oportunidad para los senpais y kouhais de tomar una bebida juntos.
**Kouhai son aquellas personas en un nivel más abajo que el tuyo.


Traducción Español: Claudia Corona
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518

jueves, 22 de agosto de 2013

Capítulo 22 - VAMPS

**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 


VAMPS se formó hace tres años. Porque en el 2011 es el 20avo aniversario de L’Arc~en~Ciel yo quería hacer todo lo posible antes de cambiar mi enfoque. Tenía muchas ganas de dejar una marca y probar cosas diferentes, como resultado tuve la oportunidad de utilizar de manera eficiente el plazo de 3 años. Para la gente en la industria, ellos pueden pensar que somos una banda sorprendente que está rompiendo constantemente costumbres. Por el tiempo que estuvimos en la segunda mitad de nuestras actividades, vimos a L'Arc~en~Ciel como nuestra banda rival.

Para explicar adecuadamente cómo empezó VAMPS, tengo que empezar desde el año 2003. Después de la producción de ROENTGEN, tenía que comenzar a prepararme para ROENTGEN2, pero no me atreví a iniciar el proyecto... Creo que fue porque ya había hecho lo que podía haber hecho. Después de contemplarlo un tiempo, sentí que no era posible crear mucho de un producto similar. Entonces pensé en tratar de empezar mi propia banda de heavy metal. Yo quería escribir canciones que quedaran bien en el ajuste de un LIVE HOUSE. Después de que empecé el proyecto, me encontré con que había infinitas melodías que fluían de mi mente, y fue entonces cuando supe que estaba haciendo lo correcto. ‘’En cuanto a ROENTGEN2, creo que tal vez va a ser un proyecto al que regresaré en unos 10 años’’, eso fue más o menos lo que fui capaz de decidir. Y antes de darme cuenta, han pasado 10 años (risas). Aunque ROENTGEN era lo que antes tenía en mente para un tema, pensé que sería mejor esta vez que las composiciones sean inequívocamente Rock para cualquiera que las escuchara. Así fue, sentí que mi sueño desde mi juventud había sido realizado. Entonces le sugerí esto a K.A.Z quien era parte de Spin Aqua, una banda del mismo sello discográfico. Le pregunté, "¿Quieres venir a ayudarme con la guitarra?" Si yo iba a ser el único compositor, creo que yo no hubiera sido capaz de superar mis canciones del pasado. En ese momento, su banda OBLIVION DUST acababa de separarse. Pero, dijo, "Porque Spin Aqua acaba de comenzar, no." Entonces le pregunté si él estaría dispuesto a ser mi productor, con la condición adicional de que yo tocaría las partes de guitarra. K.A.Z aceptó ser mi productor. Entonces, K.A.Z. y yo produjimos "666" juntos. Ese álbum era como un subproducto de impulso. Después de que traté irme de gira con las canciones del álbum, realmente me sentí vivo otra vez... Esto aplica a L'Arc~en~Ciel también, porque el manejo no estaba yendo bien y nuestros espíritus estaban en un punto bajo. Cuando la banda se había puesto en marcha, me dio más garantías a futuro porque se sentía bien.

Después de la segunda mitad de la gira, porque a Spin Aqua no le estaba yendo bien, K.A.Z me acompañó en la gira como guitarrista. Fue sólo entonces que VAMPS pudo tomar su forma. Así que le dije a K.A.Z. "La próxima vez, debemos colaborar y cada uno escribe la mitad de las canciones para la grabación. Si funciona, hay que formar una banda." El resultado de esa colaboración fue el álbum FAITH, hablando oficialmente, ese fue el primer álbum de VAMPS.

Pienso que VAMPS sólo fue posible debido a K.A.Z.... Cosas como la producción musical, si sólo hay composiciones de una persona, puede llegar a ser aburrido y seco. Debido a que las composiciones de K.A.Z son ejemplares, quiero cantar las canciones que él escribe. Yo pensé: "Con HYDE, puedo usar mi propio nombre como un tema para diseñar GOODS, ¡es genial!" (risas) Ser capaz de poner mi nombre en un CD, no es realmente algo en lo que me esfuerce. Un CD no es algo que pueda poner en pantalla o utilizar como decoración. Es el equivalente de poner mis propias imágenes en mi casa.

El tiempo era perfecto, mi contrato como solista con el sello discográfico había llegado a su fin. Cuando me enfrenté con la opción de renovar el contrato o firmar como una banda indie, fue una gran decisión. Pasé mucho tiempo hablando de esto con la compañía discográfica. La compañía ofreció buenos términos, pero al final llegué a la conclusión de que si no intentaba ponerlo en juego por mi cuenta, sin importar cuánto tiempo pasara, no podría aceptar el resultado. Para los cantantes, cuánto dinero están dispuestas las compañías discográficas a gastar en ellos se dijo con claridad. Por fuera, esta información es confidencial. Cuando un cantante hace una solicitud, las compañías discográficas hacen todo lo posible para cumplirla. A pesar de ello, todavía hay algunas cosas que reciben una porción más grande del presupuesto y hay otras cosas que sufren de la falta de financiación. Desde mi punto de vista, me pregunto si la financiación se utilizará en cosas innecesarias o ineficientes. Además, nuestros objetivos son completamente diferentes. Podemos tomar nuestro presupuesto e invertir por completo en la promoción y la comercialización. Pensé que en este tipo de situaciones, dada la oportunidad, me gustaría experimentar empezando de cero. Estar en una banda bajo un sello independiente fue visionario para mí, era algo que siempre había querido hacer. Quería ver si ser convencional es mucho mejor. Si me hubiera pasado la vida pensando: "Tal vez los sellos discográficos independientes son mejores", sería algo sin sentido.

Con mis propios medios, creé VAMPROSE. A partir de entonces, mi propia estética única floreció (risas). Desde diseños de CDs a GOODS, todo el camino hasta el sonido, tuve la oportunidad de dedicarme a lo que sería mi banda visionaria. Quería crear un sentimiento oscuro, pero sexy, así que elegí el nombre de VAMPS. Entonces empecé a pensar: "Ah, si este es el caso, entonces debería esforzarme continuamente para hacer de esto una banda de horror." Se ha convertido en mi estilo de rock, una banda con un elemento de terror que ha tenido mucho éxito.

Quería crear un grupo con dos personas porque sé las restricciones de una banda. Como dúo, los dos estamos en el mismo lugar. Juntos, a menudo tenemos pensamientos como, "Yo quiero ir a allá", "Yo quiero hacer esto", o "Quiero tomar un descanso". Debido a nuestra energía, no somos capaces de establecernos. Mirando la banda de Yasu por ejemplo, en comparación con Janne Da Arc, Acid Black Cherry, un proyecto en solitario, se siente muy similar a una banda en el escenario. Parecen ser una banda feliz porque la banda reconoce que hay un "jefe". Debido a eso, están unidos. Creo que si cualquier miembro de una banda pudiera convertirse en el "jefe" en cualquier momento, sería imposible estar en sintonía. Por esta razón, VAMPS comenzó como dúo.

Si tuviera que usar algo para describir K.A.Z, yo diría "algodón de azúcar". Él es una persona muy suave, él es bueno con la gente, y muy amable. Realmente creo que tiene un palo resistente dentro de él (risas). Si yo fuera el guitarrista y tuviera que clasificarme a mí mismo, mi atención se centraría en el trabajo detrás de las escenas, yo correría como loco, creo que eso sería parte de mi papel. Así que el hecho de que alguien como él exista, es muy bueno para mí. Además, las canciones están compuestas de tal manera que se desvíen de lo que se define como "japonés", siento que es un estilo con fuertes características: es ideal.

En cuanto a las responsabilidades entre nosotros dos, K.A.Z es el jefe de la música. La única parte que realmente no funciona en él es el cantar (risas), pero básicamente se encarga de todo lo demás. Cuando K.A.Z. está muy ocupado tratando de terminar una grabación, yo estoy trabajando en el aspecto promocional de las cosas o en el arte del álbum o en el diseño, a su lado. Esa es la esencia de nuestra forma de trabajar juntos.

Creo que a partir de nuestra idea original, VAMPS ha adoptado cada vez más aspectos de entretenimiento, pero esperamos pasar tiempo pensando acerca de si es o no es una buena cosa para la banda. Sigo diciéndome que si seguimos pensando en lo divertido que va a ser, va a convertirse en un "parque de atracciones".  Sólo entonces, con estos sentimientos, VAMPS puede finalmente darse cuenta de todas las posibilidades existentes. Si tuviera que sugerir cosas similares en L'Arc~en~Ciel, todavía tendría una fuerte sensación. Se convertiría en un gran problema. Así que incluso si yo pudiera decir alegremente: "Vamos a hacer esto", se volvería difícil hablar en ese punto. Pero en VAMPS, cuando digo "Vamos a hacer esto", todos apoyarían y participarían. Los preparativos serían inmediatos para un simple concierto. Al igual que cuando nos fuimos  al extranjero, fue una decisión de último minuto, pero todo el mundo apoyó y se tomó la decisión. Si hay algo con lo que yo pueda llegar, somos capaces de actuar rápidamente, siento una sensación de logro cada vez que esto sucede. Cuando nos encontramos en una ciudad durante una semana haciendo conciertos en LIVE HOUSES, en un local de rock al aire libre con nuestras entradas agotadas, grabando y de gira en Estados Unidos, viajando por el mundo, hemos construido y activado muchos planes diferentes. Cada uno de ellos es nuevo y fresco, completamente adictivo. Creo que hay varias posibilidades.

Porque entiendo completamente la forma en que van las cosas, si hay fallas de mi lado, o grandes bajas, o una degeneración de progreso, puedo lidiar con eso. Con esto, si hay una situación indeseable, me va a estimular para recolectar mi comportamiento y mis aumentos de mis impulsos. En esas situaciones, constantemente pienso en lo que podría hacer que todos esperaran el concierto, lo que haría que los fans se interesen ​​y quieran participar con nosotros. Así que creo que es un buen método para hacer las cosas más animadas.

Los fans de VAMPS se han nutrido desde el principio. Usar la palabra "nutrido" probablemente no sea lo mejor, pero en un lugar con sólo una habitación permanente en un concierto, creo que es muy impresionante. En realidad, no me gustaría asistir a un concierto así (risas). Sin embargo, creo que los conciertos que son en los LIVE HOUSES son los más fríos. Honestamente, en los primeros días de mi carrera en solitario, una vez que empezaban mis actividades de LIVE HOUSES me preocupaba por el público: hubo muchas disputas, esas situaciones me daban dolores de cabeza. Pero esas situaciones se han ido solucionado con el tiempo. Con mi interés en mente, los fans han desarrollado sus propios procedimientos y orden entre sí. A pesar de que esos tiempos fueron muy frustrantes, para ser capaz de transformarse en lo que es hoy en día, ¿no es extraño? (risas) Ha sido un gran cambio. Ser capaz ver una audiencia tan feliz, ¿no es increíble?

Nuestros fans son esenciales para nuestros conciertos. Así que para el próximo DVD en vivo que lancemos, nos gustaría incluir fans en el metraje.

El estilo extranjero de heavy metal de VAMPS tiene el ambiente de entretenimiento. Siento que esto es parte de la minoría, así que su valor puede ser apreciado. Hemos llegado a ser cada vez más adecuados para las actividades de mayor escala debido al aspecto de entretenimiento. Puedo vernos tocando en el CHAOS CLUB. Inquebrantable de mi intención original, creo ser capaz de presentarme en el Tokyo Dome, sería el mejor tipo de locura (risas).

Siento que el enfoque de promoción activo de VAMPS en el extranjero es un punto fuerte de VAMPS. Debido a eso, creo que las actividades de promoción en Japón son un poco más escasas y menos eficaces. Nuestra postura es que "la música occidental queda mejor con letras en inglés". Hemos lanzado varios sencillos así porque pensamos que será más fácil para emocionar a la audiencia. Y por eso, cuando viajamos al extranjero, todo el mundo fue capaz de cantar "DEVIL SIDE" juntos.

Porque mi tiempo en solitario es heavy metal, estoy constantemente gritando y gritando, yo sé que hay muchos que odian al HYDE que hace eso. Yo creo que también es porque no tiene nada que ver con L'Arc~en~Ciel (risas). Siento que en solitario, estoy desafiando a los fans de L'Arc~en~Ciel con mis diferentes actividades. Tuve el sueño de convertirme en una persona diferente desde el principio. No quería ser conocido como un miembro de L'Arc~en~Ciel. Sé que fue inquietante para los fans ver un tipo diferente de HYDE, y también soy consciente de que algunas personas me han dejado a causa de ello. Sin embargo, creo que el haber elegido algo que me ha dado motivación y aspiración es la mejor ruta que pude haber tomado. Y a pesar de que muchas personas se sienten incómodas, es a causa de esto que todavía soy capaz de mantenerme a mí mismo con confianza y diligentemente seguir desarrollándome dentro de este mundo. El proceso de desarrollo está todavía en curso, más allá de mis expectativas. Hay gente que le gusta VAMPS y también le gusta L'Arc~en~Ciel por VAMPS. Algo así estaba totalmente fuera de mis expectativas, ¿no es eso simplemente genial?


A partir de hoy, voy a seguir pensando en muchas maneras de hacer felices a los demás, quiero hacer que suceda uno a uno.




Traducción Español: Laura Sarmiento
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518

miércoles, 17 de julio de 2013

Capítulo 25 - USTEDES (You)


**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.





Nuestros fans, hay muchos de ustedes que son memorables

Siento que muchas personas nos aman por quienes somos

Los fans apoyan todas nuestras actividades, y al ser capaz de hacer múltiples cosas para hacerlos felices es un tipo de *euforia*. Pero, siento que cumplir con todas las peticiones de los fans no es lo correcto. Los comentarios y opiniones de los fans son importantes piezas de información que nos permiten saber lo que hemos hecho bien y lo que no hemos hecho bien. Nosotros podemos reunir esta información y aprender de ella. Sin embargo, los fans no son cantantes,  si no miramos objetivamente los datos, esa misma información podría servir para perjudicarnos. Los fans tienden a preferir cierto tipo de cantantes en ciertos momentos. Así que cuando hay un cambio, a ellos no les gusta.  Si tuviera que cumplir constantemente con las preferencias y esperanzas de los fans, habría una probabilidad en la que yo fuera eliminado por la corriente de tendencias y yo podría volverme poco interesante

(***Euforia: en el texto original: Daigo-mi* un producto lácteo que solía ser hecho en Japon, apoyado por el emperador Daigo, se consideraba que era el mejor de los productos lácteos, porque era costoso y de excelente calidad, mas o menos traduce “super – sabor”, dentro de este contexto, Hyde siente regocijo cuando es capaz de hacer a sus fans felices.)

Los cantantes necesitan tener energía, ellos tienen que creer que su arte romperá continuamente nuevos esquemas durante su carrera, si no pueden hacerlo, no serán felices. Si un cantante no tiene pasión por lo que hace, los fans no querrán seguirlo.  Al mantener ese metabolismo, nosotros no nos volveremos un color que se esfume rápidamente. Cuando cambiamos, si el cambio en sí es bueno, incluso si a los fans no les gusta, ellos van a reconocerlo. Y cuando nosotros cambiemos de nuevo la próxima vez, los fans aprenderán a enamorarse de nosotros de nuevo, en un continuo ciclo, la confianza se construirá gradualmente y un día los fans pensaran, “esta banda es genial, no importa cuanto cambien”

Yo creo que las apariencias son superficiales, nos gustan las personas por sus personalidades. Yo quiero gente que piense, “definitivamente compraré el álbum de L’arc en Ciel la próxima vez” la gente que dice eso, confía en nosotros.  Es el tipo de respuestas nos dan la confianza  para mantenernos recargándonos hacia adelante.  Pero lo que refleja la otra cara de la moneda, hay gente que realmente le desagrada nuestro trabajo. Debemos reconocer que hay personas con dos opiniones diferentes, la gente a la que le gusta y la gente a la que no. 
Con eso en mente,  podemos proceder a crear  algo que reduzca la brecha entre las dos opiniones. Aun cuando la canción en sí no se dirige a la “fuente” de desagrado, podemos lanzar algo que estimule pensamientos como, “aun cuando no me gusta, aun creo que es genial”. Por ejemplo, apuesto a que hay gente que piensa que las canciones de VAMPS, son fuertes, ruidosas y difíciles de entender porque están en ingles, pero en recientes conciertos, yo veo a todos cantando las canciones de VAMPS en ingles, juntos. Cuando veo eso, pienso que las elecciones que VAMPS ha hecho son positivas. Soy capaz de sentir la “realidad” la realidad de otra gente en otra parte del mundo están cantando  las mismas canciones de la misma banda, y que esas canciones son capaces de tocar los corazones de las personas. Los fans están orgullosos los unos de los otros por eso. Es el porque yo siento que el mensaje de VMPS y las letras han sido comunicados, la gente nos entiende.

Los fans son como mis hermanos y mis hermanas, o tal vez mas como hermanos y hermanas menores. Es probablemente por que ellos me admiran. Aun cuando ellos son mayores que yo, aun me siento de la misma forma. De hecho, realmente siempre quiero darles autógrafos y cosas similares a eso, aun si lo piden, tendré que considerar otros fans. Si yo firmo para ellos, entonces tendré que firmar para alguien más, así que lo rechazo. Pero cuando me rehúso, cada vez, siento un poco de remordimiento, luego comienzo a pensar, “habría sido mejor solo haber firmado para ellos?”  Desde la perspectiva de los fans, ellos podrían pensar que estoy siendo tacaño.  Pero la razón para mi negativa es porque yo estoy pensando más allá del momento. Por ejemplo, si doy autógrafos para 10 personas en una estación de bus, las noticias se esparcirán y la gente dirá: “si tu vas ahí, HYDE te dará un autógrafo” luego la próxima vez que suceda, habrá aun mas gente. Si eso continua, yo necesitare guardaespaldas y causare molestias a la gente a mi alrededor, algunas veces pienso, “Tal ves no debí ser tan terco y simplemente firmar para ellos?” tan pronto como dejo el lugar.

El tema de “los comentarios pervertidos” (en el texto los nombra como: ***“perverted MCs”) es tan genial que no puedo resistir el hablar de ellos.  Creo que he reducido el volumen considerablemente. En vez de decir que lo he reducido, tal vez debería decir que soy menos directo (risas).  Realmente no  recuerdo cuando, pero creo que podría haber usado **! “Eyaculación”. Cuando mis amigos me dijeron, me sorprendió. Yo había usado “eyaculación” para la llamada y la respuesta, eso es como “Eyaculación!! Eyaculación!! Eyaculación!!” (risas) eso es terrible, no hice esa clase de comentarios vulgares nunca mas, pero como resultado hay mucha mas consecuencias. Como debería decir esto? No es un disimulado humor pervertido elemental? (risas) siento que he madurado.

(*** un MC es cuando Hyde, Tetsu, Yuki o Ken interactúan y hablan con el publico, un MC pervertido, es cuando ese tipo de comentarios se hacen con un doble sentido y una implicación sexual en ellos)

Inicialmente, habíamos discutido que solo tendríamos comentarios pervertidos en ciertas situaciones de una manera indiferente. Cuando L’arc en Ciel apenas comenzó, teníamos una imagen idealizada.  Si tuviéramos que contar chistes pervertidos, eso cambiaba la atmosfera mala en una más feliz, así era como iniciábamos conversaciones pervertidas sobre una base regular. Así que ahora, creo que si ha de haber un largo comentario, debe ser ese segmento, aun digo cosas como, “Ken, mi pariente esta aquí hoy, tu aun estas…” (risas)  Porque siento que la imagen idealizada se ha echado a perder a fondo, me he graduado de ella. Sólo quiero evitar bromas que se van por la borda ahora (risas).

Durante las presentaciones, soy un completo seductor, si estoy en una pose sexy, las caras de los miembros de la audiencia se ponen rojas y gritan “Ah…!” es tan lindo, mirar gente gritar tímidamente es lo mejor.

He recibido incontables regalos de las fans, en una presentación, los fans eran personas que nos llevaban a un mundo por descubrir, si solo fuera la banda, yo seria capaz solamente de visitar los lugares inimaginables. Con el apoyo de los fans y el esfuerzo de la banda juntos, nosotros somos capaces de alcanzar nuevas alturas y viajar a lugares mas allá de nuestra imaginación.

Me afecta cada vez que hay una presentación, me siento estupendo. A pesar de decir esto, hay personas que dicen cosas que solo me hacen frustrar (risas). Porque no hay forma que yo pueda ir a cada persona y su protesta, yo puedo solamente pensar “esto es lo peor! No se suponía que tenia que ser así” en mi cabeza. Pero cuando pienso en eso, hay gente que nos entiende, y mi rabia se aleja. A pesar de que puedo llegar a estar frustrado, es importante escuchar  sugerencias. Si alguien pone adelante una opinión severa, luego probablemente habrá mas gente que pensara lo mismo, entonces debo aceptarlo, Al recordar esos diferentes tipos de opiniones, puedo tomarlo en consideración para evitarlo en el futuro, me esfuerzo para mantener mis ideales y no herir a la gente que me hace criticas severas.

Ya ha pasado un tiempo desde que nuestras actividades (como L’arc en Ciel) comenzaron. Parece que hemos influenciado a nuestros fans hasta cierto punto. Justo hace un tiempo, cuando estaba esquiando, escuche  la música de fondo de “Winter fall” siendo transmitida. Luego, en frente de mi, una pareja comenzó a cantar juntos, yo pensé, “eso es tan adorable!”,  y luego no podía dejar de mirar (risas). La canción había sido lanzada ya hace más de una década. En una situación parecida a la de la pareja yo hubiera hecho lo mismo, cuando una canción de mi juventud es transmitida,  yo también la canto. Y en mi mente, imágenes  y recuerdos de la superficie de esos días, fueron buenos tiempos. Porque “Winter fall” es nuestra canción, siento orgullo. Fanáticos como esos aun vienen a nuestras presentaciones, ellos consiguen los boletos tan pronto como sea posible,  y esperan por el día del concierto, no son iguales los fans de lugares lejanos? Cuando llovió durante el concierto del 20th aniversario en el estadio Ajinomoto, fue tan adorable ver a los fan en la lluvia aunque eso me dolía.

De ahora en adelante, planeo continuar creando música mientras creo fuertemente en mi propio arte. Soy capaz de decir eso por la fe que los fans tienen en mí. Si no fuera por eso, no seria capaz de decirle a nadie que “me siga”. Porque una vez yo digo “sígueme” las cosas podrían ir mal si no tuviera confianza.  Voy a seguir en el camino en el que siempre he caminado. Tal ves este tipo de actitud no es bueno, pero soy muy agradecido. GRACIAS A TODOS POR TODO EL APOYO.

Traducción al Inglés: L’ArCanada https://www.facebook.com/notes/larcenciel-canada


Traducción al español: Mayra Castro