lunes, 9 de septiembre de 2013

Capítulo 16 - AMIGO (Pal)



**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



Tengo un sentimiento fuerte sobre los amigos que hice cuando era más joven. Todos los amigos que hice allá en mi pueblo natal antes de que cumpliera 20 son importantes. Es por eso que me aseguro de visitar mi pueblo al menos una vez al año para verlos. Ellos se han convertido la razón más importante por la cual voy de visita. Al contrario de mi relación con mis padres, si no mantengo contacto con mis amigos, no sabría donde viven o a dónde se mudaron.

Cómo podría describir ésta relación… Comparándola con la de los amigos que he hecho desde que me convertí en adulto, es diferente. ¿Tendría que ver con el hecho de que vivía sin preocupaciones en ése tiempo?
Haber pasado nuestra **juventud juntos, es como si ellos hubieran sido amigos de mis días inocentes que ya no puedo volver a tener. Aunque todos tengamos trabajos y carreras diferentes, sin nada en común, alguna vez  jugamos y tuvimos mucha diversión juntos. Eso es lo que es más importante.

**Hyde usa la palabra ‘primavera’ para describir su juventud.

Los recuerdos que tengo de esa época me han influenciado grandemente en el sentido creativo. Creo que ese periodo de tiempo es especial para todos – no importa quien.

Por ejemplo, ¿qué hay sobre la vida de estudiante? Me siento igual sobre esto. La gente que pasa su juventud juntos tienen una razón para reunirse. Así que cuando me veo con esta gente de nuevo después de que nos convertimos en adultos, por decir en una fiesta de un 20º aniversario, es muy agradable. Si son amigos que conocimos durante nuestro tiempo como estudiantes, es un tiempo agradable. Sigo sintiendo que es MUY especial tener compañeros de mi juventud.

Ahora, tengo otros amigos. Aunque son diferentes de mis amigos de la infancia, creo que nuestros estilos de vida tienen mucho más en común. Veo a yasu  (Acid Black Cherry), DAIGO (BREAKERZ), y también Yuya Tegoshia (NEWS). Si quiero salir por un trago, los contacto a ellos primero. Ahora que todos son famosos, sus agendas están llenas constantemente, pero aun así vienen (risas) si están en la misma zona que yo. Ellos siempre pasan tiempo conmigo, sin pensarlo dos veces. Me puedo relajar cuando estoy con ellos. Si llamara a alguien que no le gustaría que fuera a un lugar extraño, dudarían en ir. Quizás es por mí por lo que ellos dudan (risas).

Aún en el proyecto de Halloween, sólo quería tener diversión con todos. De alguna forma, el evento se convirtió en algo grande. Se sentía como si alguien más fuera a copiar la idea en algún punto (risas). Por que el proyecto pasó a ser algo grande, todos los que participaron trabajaron duro, no hubiera sido exitoso si no lo hubieran hecho. En las actividades de la fiesta de Halloween, hay mucha energía. Si fuera sólo un gig regular, quizás cantar como usualmente hacemos y vestirnos como regularmente vestimos, hubiera llevado al proyecto a su finalización, pero los fans definitivamente querían vernos vestidos diferente. Así que todos consiguieron disfraces e hicieron un especial esfuerzo en participar. Creo que el trabajo de preparación invertido debió ser duro para todos. En el día de la actividad, incluso yo quería terminar lo antes posible, quería ser un miembro del público, ASI de divertido era.

Estoy asombrado sobre cuanto Yasu y DAIGO han madurado. Cuando empezaron, yo podía sentir claramente que su madurez aun tenía un largo camino por recorrer, pero ahora ellos han crecido hasta el punto en el que ellos pueden tocar en lugares muy grandes. Viendo su madurez, creo que “es genial que ellos puedan tener ese tipo de eventos”. Aunque nuestra relación como amigos es íntima, y son amigos cercanos a mí, no puedo dejar de idolatrarlos y mirarlos con admiración.

DAIGO es igual en televisión como es en cualquier otro lugar. No importa de quien se trate, los tratará igual. Recientemente, pasé un susto. Él trataría a todos, incluso a un conductor de taxi, igual (risas). También, el no difama a nadie. Aún si la conversación del día pareciera llevar a esa dirección, el nunca participa de ello. En vez de decir que él es bien educado, diría que es un niño con buenos modales.

Mientras que por Yasu, siento que recientemente se ha convertido en mi manager (risas). No hace mucho, cuando estábamos en Tokio bebiendo, un sensei mio se había quitado totalmente la ropa. Así que pensé que yo también debía hacerlo, pero Yasu dijo “por favor, al menos quédate con algo para allá abajo” (risas). Ahí es cuando me puse algo sobrio por un momento, y le dije “Sí, tienes razón”. Si Yasu no hubiera estado ahí, yo hubiera corrido desnudo locamente. Ya ha pasado numerosas veces, muchas para contarlas. El siempre ha dicho “Hyde-san, sería mejor si no hicieras eso”. Está a punto de convertirse en mi manager (risas).

Aunque me agradan mucho mis senpais, no pienso que en verdad los ‘sigo’. Por ejemplo, yo admiro a MORRIE-san, kyo-san, PAUL-san, y otros, pero no sigo sus actividades (risas). Así que cuando se trata de beber u otros eventos, no participo de ellos porque no puedo tener una buena y propia conversación con ellos.

Mientras que con los **kouhais, parece que Aki de SID me sigue, así que hablarle a él es muy relajante. Mao parecer ser del mismo tipo que yo, así que somos algo reservados el uno al otro (risas). Porque estos sentimientos existen, durante los eventos de fin de año como JACK IN THE BOX, se siente realmente como un ‘banquete de fin de año’ satisfactorio. Aunque es sólo una vez al año, pienso que es una buena oportunidad para los senpais y kouhais de tomar una bebida juntos.
**Kouhai son aquellas personas en un nivel más abajo que el tuyo.


Traducción Español: Claudia Corona
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518