jueves, 26 de diciembre de 2013

Capítulo 17 - CALIDAD (Quality)

**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 






La gente frecuentemente habla sobre mi fuerte voz. Pero antes, cuando aún estaba *verde, bebía cerveza antes de una presentación en vivo y de repente perdía mi voz. Después de ese incidente, comencé a pensar que quizás la cerveza no era buena para mi voz. De hecho, a principios de L’Arc~en~Ciel, bebía cerveza rebajada con agua la noche antes, y aun así, al siguiente día, mi voz estaba rasposa. Desde entonces, no tocaba la cerveza – diluída o no, mientras estaba en un tour. Así que podrías decir que resistía la tentación, y para compensar eso, bebía como un loco después del concierto final (risas).

*Hyde utiliza la palabra ‘verde’ como una metáfora para hablar sobre cuando era un principiante.


Aunque esto era algo que había pasado antes de ser solista, cuando el tour “666” comenzó me di cuenta que mi voz para cantar había cambiado. También descubrí que si sólo bebía un poco de cerveza después de que mi voz había cambiado, podía cantar muy bien… Desde entonces comencé a tomar durante los tours. No sé cuándo ésto comenzó, pero ahora, sin importar si habrá o no un LIVE, puedo beber cerveza la noche antes y aun así estar completamente bien al siguiente día. Yo pienso que esto es porque he aprendido inconscientemente  a cantar en un estilo que reduce la carga en mi garganta.


Dejé de fumar hace 3 años. Mi razón para dejarlo no fue por mi garganta, sino porque perdió el interés para mí. No sé sobre otros lugares, pero el número de lugares en los que alguien puede fumar en Tokio se está volviendo más y más reducido. Yo pienso que no hay nada de atractivo  en fumar en lugares limitados. Y como ahora odio fumar, pienso que si los impuestos han de aumentar por algo, espero que sea por los cigarros (risas). A pesar de decir eso, la verdad es que el dejar de fumar ha ayudado a mi garganta un poco. Hablando acerca de cuidar mi voz conscientemente, no he hecho ningún esfuerzo. Tomar más agua regularmente es lo más que he hecho. No sólo bebo más agua durante el día, también lo hago antes de ir a la cama – especialmente cuando estoy viajando. Tengo que tomar más agua. No importa que clase de viaje esté haciendo, si no humecto mi garganta, se pone seca. No puedo soportar tener una garganta seca así que bebo cantidades pequeñas de agua a lo largo del día. Bebo alrededor de 5 botellas de 500ml de agua durante los ensayos. Aunque tomo agua porque odio sentir mi garganta seca, podrías decir que éste es un hábito para mantener mi voz.


Pienso que el hecho de que mi garganta se ha vuelto más fuerte me permite *cantar de verdad* durante un ensayo. Si no canto de verdad mientras hago un ensayo, encuentro muy difícil el poder cantar de verdad durante un LIVE. Volverme flojo para cantar regularmente es un mal hábito, así que trato de practicar el cantar regularmente y, extrañamente, me he acostumbrado a eso.


*Con esto se refiere a ponerle ganas o a cantar con esfuerzo.


Cuando me encuentro cantando en un escenario, puedo ser un tanto sentimental, así que puedo cantar con toda la fuerza. Para reducir las oportunidades de atrapar una infección, el cantar regularmente me ayuda a combatir eso. Teniendo como rutina el cantar, he sido capaz de  crecer como cantante. Habiendo dicho eso, el esforzarme de más al cantar puede llevar a lastimarme, así que practicar con moderación es importante.


De los cambios pequeños que he mencionado, el tiempo que paso estando frustrado se ha reducido. Aunque todavía podría trabajar en mi acercamiento emocional o quizás algún método, pero en cuanto a técnica, no necesito pensarlo más. Solía pensar sobre si sí o no podría producir un buen sonido, como unos tonos coloridos, o movimientos diferentes durante una interpretación. Aunque el sonido es importante, he aprendido gradualmente que el ser capaz de mostrar mi especialidad individual es aún más importante.


¿Qué es un LIVE exitoso? Creo que eso sucede cuando todos se la están pasando bien.

En un LIVE, a pesar de no poder ver las cosas desde el punto de vista de un miembro de la audiencia, trato de poner atención extra a eso. Porque mi tipo de sangre es ‘O’, trato de adaptarme a otros. Pienso que es importante que los invitados pasen un buen rato, así que tomo el mismo enfoque para un LIVE. Básicamente, un escenario en el que sólo yo soy el único que se la pasa bien, no va a pasar. Yo entiendo que si yo mismo no estoy disfrutando, no hay forma de que la audiencia si pueda hacerlo. Sería inaceptable si yo fuera el único que se divirtiera desde el principio hasta el fin de un LIVE. Contrariamente, aún si yo no me divirtiera, mientras el público si lo hiciera, estaría bien. Pero claro, sí creo que las dos partes debería de pasar un buen rato, pero para mí, el público es más importante. Al final, se trata sobre si sí o no todos tuvieron diversión.


En cuanto a instrumentos, como yo solía pensar que el vocalista no es necesariamente ‘cool’, esto me llevó a pensar que yo también debería tocar la guitarra. Me hace feliz (risas). Cuando tengo una guitarra en las manos mientras interpreto, siento algo de nostalgia por los primeros años en la industria. Cuando pienso sobre el pasado, recuerdo como se sentía el amar a la guitarra – era felicidad. Por eso es que me siento muy feliz durante los intermedios en los cuales no tengo que cantar. Solía no gustarme el cantar y tocar la guitarra al mismo tiempo. En el pasado, pensaba que el tocar y cantar, como Eric Clapton, era aburrido. Pero, Kurt Cobain cambió mi pensamiento. Él me hizo pensar “Ah, cantar con una guitarra en mis manos es ‘cool’”. Aunque digo eso, no estoy sobre-apegado a la guitarra, como algunas personas que son incapaces de soltarla. No creo que a todos les gustaría eso de mi. Creo que es mejor usarla como una herramienta de mis composiciones.


Por alguna razón, simplemente no puedo entender los * ‘clips musicales’. Mucha gente los escuchará y es sólo algo que pasa una vez, es impensablemente breve. Aun siendo una característica, es más que nada ejecutado en un estilo de producción de una vez. Por ejemplo, “Pretendamos que eso no pasó y hagamos otra toma”. Si hay tiempo, otra toma es posible. Como es un clip musical, sólo debería suceder una vez y ser lanzado después. No importa cuanta preparación y planeación sucede antes de esa sesión, es lo mismo. En el día en que sucede, no sólo tengo que estar sincronizado con el director, pero también con el manager de producción – es muy difícil. Si sentimos que no fue lo suficientemente bueno después de la primera toma, es imposible re-hacerlo. Si llegara a hacerlo con mis estándares de siempre, el tipo de proceso de producción para los clips musicales lo haría difícil de lograr.


*Con esto se refiere a interpretaciones que son grabadas y transmitidas en vivo.


Ya sea que se trate de un cover para álbum o de GOODS, dentro de L’Arc~en~Ciel, no tengo la seguridad de producir un diseño o producto que será aprobado por otras tres personas, así que usualmente dejo que otra gente tome la decisión. Pero, no tengo miedo de dirigir mis propias canciones [dentro de L’Arc~en~Ciel]. Por otro lado, VAMPS es el completo opuesto de eso. Como no tengo que considerar a otra gente, puedo hacer cosas a mi propio gusto. Si no se me puede ocurrir algo bueno, es mejor que no lo haga, quizás esa es la razón por la cual me adhiero a VAMPS.


Refiriéndome a lo que dije sobre que las cosas no eran iguales (comparando a VAMPS y L’Arc~en~Ciel), ya sea el cover de un álbum o GOODS, puedes decir que todo está hecho a mi preferencia. Pongo adelante lo que yo siento que es mejor. Esto aplica también cuando estoy produciendo música. Pero, si tomo en cuenta lo artístico, yo pienso que la cosa mas importante es reflejar mi trabajo objetivamente, tomar en cuenta la opinión de los que me escuchan, pensar sobre si me gusta o no, y luego producir canciones de acuerdo a ello. Mi opinión viene después de la opinión de los que me escuchan por que espero que mi público disfrutará la música – si no lo hacen, entonces mi trabajo y sus resultados son inaceptables. Pero, quizás una parte de mi naturalmente pone atención a las opiniones. Al final, si no encuentro mi propio trabajo ‘cool’ o gustable, busco y hago comparaciones entre mí mismo y mis creaciones para conocer sus puntos débiles. Ya sea el arte de un álbum o GOODS, los trato igual. Aun si estoy inmerso en mi propia habilidad artística, si todos rechazan mi trabajo, sé que necesito cambiar. Para resumir, no puedo estar satisfecho con creaciones que no son aceptadas por todos los demás. (risas)


Cuando se trata de GOODS o el arte de un álbum, no son el tipo de cosas que querría poner en mi habitación. Cuando pienso si quisiera o no poner el arte de un álbum en mi cuarto, es una decisión fácil. Tiendo a no usar fotografías de mí mismo. Aunque pudiera parecerlo, no soy narcisista (risas). Hay una persona que conozco que pone su propia foto como fondo en su celular. Él siempre parece decir “no soy narcisista”, pero desde el punto de vista de un observador, él es completamente narcisista (risas). Si fuera a poner una foto mía como fondo de celular, tendría que ser una como la que KIMSNAKE-san pintó. Básicamente, no me gusta mirar fotos de mí mismo. No pongo fotos de mí mismo en mi propio hogar. Lo mismo aplica para covers de CDs. Cuando estaba haciendo trabajo en solitario, no sé por qué, pero pienso que se volvió algo que seguía pasando. Pienso que a veces debido a mi relación con la compañía de records, ellos harían sugerencias y dirían “¿Es bueno éste tipo de estilo?” o “Sólo hagámoslo así~”. En ese tipo de situaciones, en realidad no quisiera usar fotos de mí mismo porque se me dice que lo haga. Ah, pero, el cover de éste libro es de hecho una foto de mí (risas). Quizás soy realmente narcisista (risas). El cover de “XXX” de L’Arc~en~Ciel fue mi idea, tiene la cara de todos en él, esperaba presentar un retrato más tradicional. Todo, desde el principio [para XXX], era parte de la estrategia de producción.


La diferencia entre mi música y la del resto del mundo no es grande. Siento que necesito trabajar más duro para llegar a diferentes metas. Necesito intentar experimentar en muchos más aspectos. Siempre estoy en "modo de batalla”, especialmente en VAMPS. Esto es porque siento que estoy teniendo batallas en contra de las preferencias del mundo y mis propias susceptibilidades. Mientras hago eso, pienso “¿Será esto aceptado?” o cosas similares a eso. Mi punto es, el sólo tener un buen record de ventas no es suficiente. Así que aunque la música no sea la moda actual en el JPOP, debo persistir. No sé si pueda o no producir exitosamente mi trabajo como para crear un estruendo en el mundo. Considerándolo todo, estoy constantemente en batalla para llegar a mi meta. El tiempo que he invertido en L’Arc~en~Ciel me ha ayudado a acumular un rango de experiencias y me ha permitido predecir las reacciones de la audiencia en general. Pero, recibir una buena reacción no es lo suficientemente bueno para mi. Siento que el rock necesita ser desafiante. Así que el ser capaz de producir este tipo de “rock peligroso” es un elemento del entretenimiento. Una vez lanzado, se vuelve un caso de que si será o no aceptado por el público. Observo la reacción, y si se ha pasado de la raya, trato de producir algo que tenga más POP en él antes de desafiar el gusto y aceptación de todos. Y sólo así, se vuelve un ciclo metódico.


Aunque así he llevado todo, he recibido sorpresas de vez en cuando. Esto pasa seguido en las composiciones de K.A.Z., y yo le doy la bienvenida a éstas sorpresas (risas). Por ejemplo, no esperábamos que “THE PAST” fuera tan querido. Así que a veces intentamos cosas para ver el resultado. Al mismo tiempo, ha habido veces en las que pienso que ciertas canciones serán amadas, pero sorprendentemente no lo son (risas). Bueno, pienso que esto es algo con lo que necesita lidiarse en una manera colectiva. Mi propia meta es el llevar emociones a lo que yo siento es música rock sensacional.


En mi opinión, las “buenas canciones” y “canciones ardientes” son parecidas. Esto es porque las buenas canciones son ardientes; se venden fácilmente y tienen ratings altos. También,  yo no necesariamente pienso que el rock es el único tipo de música buena que hay, aún dentro de la música rock, pienso que sólo la “buena música rock” puede vender. Por ejemplo, hay montañas de bandas que son como Linkin Park, pero en cuanto a habilidad y lo que es considerado “bueno”, sólo lo son. Linkin Park no sólo es escuchado por extranjeros, sino también por gente Japonesa.



Traducción Español: Claudia Corona
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518


lunes, 9 de septiembre de 2013

Capítulo 16 - AMIGO (Pal)



**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



Tengo un sentimiento fuerte sobre los amigos que hice cuando era más joven. Todos los amigos que hice allá en mi pueblo natal antes de que cumpliera 20 son importantes. Es por eso que me aseguro de visitar mi pueblo al menos una vez al año para verlos. Ellos se han convertido la razón más importante por la cual voy de visita. Al contrario de mi relación con mis padres, si no mantengo contacto con mis amigos, no sabría donde viven o a dónde se mudaron.

Cómo podría describir ésta relación… Comparándola con la de los amigos que he hecho desde que me convertí en adulto, es diferente. ¿Tendría que ver con el hecho de que vivía sin preocupaciones en ése tiempo?
Haber pasado nuestra **juventud juntos, es como si ellos hubieran sido amigos de mis días inocentes que ya no puedo volver a tener. Aunque todos tengamos trabajos y carreras diferentes, sin nada en común, alguna vez  jugamos y tuvimos mucha diversión juntos. Eso es lo que es más importante.

**Hyde usa la palabra ‘primavera’ para describir su juventud.

Los recuerdos que tengo de esa época me han influenciado grandemente en el sentido creativo. Creo que ese periodo de tiempo es especial para todos – no importa quien.

Por ejemplo, ¿qué hay sobre la vida de estudiante? Me siento igual sobre esto. La gente que pasa su juventud juntos tienen una razón para reunirse. Así que cuando me veo con esta gente de nuevo después de que nos convertimos en adultos, por decir en una fiesta de un 20º aniversario, es muy agradable. Si son amigos que conocimos durante nuestro tiempo como estudiantes, es un tiempo agradable. Sigo sintiendo que es MUY especial tener compañeros de mi juventud.

Ahora, tengo otros amigos. Aunque son diferentes de mis amigos de la infancia, creo que nuestros estilos de vida tienen mucho más en común. Veo a yasu  (Acid Black Cherry), DAIGO (BREAKERZ), y también Yuya Tegoshia (NEWS). Si quiero salir por un trago, los contacto a ellos primero. Ahora que todos son famosos, sus agendas están llenas constantemente, pero aun así vienen (risas) si están en la misma zona que yo. Ellos siempre pasan tiempo conmigo, sin pensarlo dos veces. Me puedo relajar cuando estoy con ellos. Si llamara a alguien que no le gustaría que fuera a un lugar extraño, dudarían en ir. Quizás es por mí por lo que ellos dudan (risas).

Aún en el proyecto de Halloween, sólo quería tener diversión con todos. De alguna forma, el evento se convirtió en algo grande. Se sentía como si alguien más fuera a copiar la idea en algún punto (risas). Por que el proyecto pasó a ser algo grande, todos los que participaron trabajaron duro, no hubiera sido exitoso si no lo hubieran hecho. En las actividades de la fiesta de Halloween, hay mucha energía. Si fuera sólo un gig regular, quizás cantar como usualmente hacemos y vestirnos como regularmente vestimos, hubiera llevado al proyecto a su finalización, pero los fans definitivamente querían vernos vestidos diferente. Así que todos consiguieron disfraces e hicieron un especial esfuerzo en participar. Creo que el trabajo de preparación invertido debió ser duro para todos. En el día de la actividad, incluso yo quería terminar lo antes posible, quería ser un miembro del público, ASI de divertido era.

Estoy asombrado sobre cuanto Yasu y DAIGO han madurado. Cuando empezaron, yo podía sentir claramente que su madurez aun tenía un largo camino por recorrer, pero ahora ellos han crecido hasta el punto en el que ellos pueden tocar en lugares muy grandes. Viendo su madurez, creo que “es genial que ellos puedan tener ese tipo de eventos”. Aunque nuestra relación como amigos es íntima, y son amigos cercanos a mí, no puedo dejar de idolatrarlos y mirarlos con admiración.

DAIGO es igual en televisión como es en cualquier otro lugar. No importa de quien se trate, los tratará igual. Recientemente, pasé un susto. Él trataría a todos, incluso a un conductor de taxi, igual (risas). También, el no difama a nadie. Aún si la conversación del día pareciera llevar a esa dirección, el nunca participa de ello. En vez de decir que él es bien educado, diría que es un niño con buenos modales.

Mientras que por Yasu, siento que recientemente se ha convertido en mi manager (risas). No hace mucho, cuando estábamos en Tokio bebiendo, un sensei mio se había quitado totalmente la ropa. Así que pensé que yo también debía hacerlo, pero Yasu dijo “por favor, al menos quédate con algo para allá abajo” (risas). Ahí es cuando me puse algo sobrio por un momento, y le dije “Sí, tienes razón”. Si Yasu no hubiera estado ahí, yo hubiera corrido desnudo locamente. Ya ha pasado numerosas veces, muchas para contarlas. El siempre ha dicho “Hyde-san, sería mejor si no hicieras eso”. Está a punto de convertirse en mi manager (risas).

Aunque me agradan mucho mis senpais, no pienso que en verdad los ‘sigo’. Por ejemplo, yo admiro a MORRIE-san, kyo-san, PAUL-san, y otros, pero no sigo sus actividades (risas). Así que cuando se trata de beber u otros eventos, no participo de ellos porque no puedo tener una buena y propia conversación con ellos.

Mientras que con los **kouhais, parece que Aki de SID me sigue, así que hablarle a él es muy relajante. Mao parecer ser del mismo tipo que yo, así que somos algo reservados el uno al otro (risas). Porque estos sentimientos existen, durante los eventos de fin de año como JACK IN THE BOX, se siente realmente como un ‘banquete de fin de año’ satisfactorio. Aunque es sólo una vez al año, pienso que es una buena oportunidad para los senpais y kouhais de tomar una bebida juntos.
**Kouhai son aquellas personas en un nivel más abajo que el tuyo.


Traducción Español: Claudia Corona
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518

jueves, 22 de agosto de 2013

Capítulo 22 - VAMPS

**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 


VAMPS se formó hace tres años. Porque en el 2011 es el 20avo aniversario de L’Arc~en~Ciel yo quería hacer todo lo posible antes de cambiar mi enfoque. Tenía muchas ganas de dejar una marca y probar cosas diferentes, como resultado tuve la oportunidad de utilizar de manera eficiente el plazo de 3 años. Para la gente en la industria, ellos pueden pensar que somos una banda sorprendente que está rompiendo constantemente costumbres. Por el tiempo que estuvimos en la segunda mitad de nuestras actividades, vimos a L'Arc~en~Ciel como nuestra banda rival.

Para explicar adecuadamente cómo empezó VAMPS, tengo que empezar desde el año 2003. Después de la producción de ROENTGEN, tenía que comenzar a prepararme para ROENTGEN2, pero no me atreví a iniciar el proyecto... Creo que fue porque ya había hecho lo que podía haber hecho. Después de contemplarlo un tiempo, sentí que no era posible crear mucho de un producto similar. Entonces pensé en tratar de empezar mi propia banda de heavy metal. Yo quería escribir canciones que quedaran bien en el ajuste de un LIVE HOUSE. Después de que empecé el proyecto, me encontré con que había infinitas melodías que fluían de mi mente, y fue entonces cuando supe que estaba haciendo lo correcto. ‘’En cuanto a ROENTGEN2, creo que tal vez va a ser un proyecto al que regresaré en unos 10 años’’, eso fue más o menos lo que fui capaz de decidir. Y antes de darme cuenta, han pasado 10 años (risas). Aunque ROENTGEN era lo que antes tenía en mente para un tema, pensé que sería mejor esta vez que las composiciones sean inequívocamente Rock para cualquiera que las escuchara. Así fue, sentí que mi sueño desde mi juventud había sido realizado. Entonces le sugerí esto a K.A.Z quien era parte de Spin Aqua, una banda del mismo sello discográfico. Le pregunté, "¿Quieres venir a ayudarme con la guitarra?" Si yo iba a ser el único compositor, creo que yo no hubiera sido capaz de superar mis canciones del pasado. En ese momento, su banda OBLIVION DUST acababa de separarse. Pero, dijo, "Porque Spin Aqua acaba de comenzar, no." Entonces le pregunté si él estaría dispuesto a ser mi productor, con la condición adicional de que yo tocaría las partes de guitarra. K.A.Z aceptó ser mi productor. Entonces, K.A.Z. y yo produjimos "666" juntos. Ese álbum era como un subproducto de impulso. Después de que traté irme de gira con las canciones del álbum, realmente me sentí vivo otra vez... Esto aplica a L'Arc~en~Ciel también, porque el manejo no estaba yendo bien y nuestros espíritus estaban en un punto bajo. Cuando la banda se había puesto en marcha, me dio más garantías a futuro porque se sentía bien.

Después de la segunda mitad de la gira, porque a Spin Aqua no le estaba yendo bien, K.A.Z me acompañó en la gira como guitarrista. Fue sólo entonces que VAMPS pudo tomar su forma. Así que le dije a K.A.Z. "La próxima vez, debemos colaborar y cada uno escribe la mitad de las canciones para la grabación. Si funciona, hay que formar una banda." El resultado de esa colaboración fue el álbum FAITH, hablando oficialmente, ese fue el primer álbum de VAMPS.

Pienso que VAMPS sólo fue posible debido a K.A.Z.... Cosas como la producción musical, si sólo hay composiciones de una persona, puede llegar a ser aburrido y seco. Debido a que las composiciones de K.A.Z son ejemplares, quiero cantar las canciones que él escribe. Yo pensé: "Con HYDE, puedo usar mi propio nombre como un tema para diseñar GOODS, ¡es genial!" (risas) Ser capaz de poner mi nombre en un CD, no es realmente algo en lo que me esfuerce. Un CD no es algo que pueda poner en pantalla o utilizar como decoración. Es el equivalente de poner mis propias imágenes en mi casa.

El tiempo era perfecto, mi contrato como solista con el sello discográfico había llegado a su fin. Cuando me enfrenté con la opción de renovar el contrato o firmar como una banda indie, fue una gran decisión. Pasé mucho tiempo hablando de esto con la compañía discográfica. La compañía ofreció buenos términos, pero al final llegué a la conclusión de que si no intentaba ponerlo en juego por mi cuenta, sin importar cuánto tiempo pasara, no podría aceptar el resultado. Para los cantantes, cuánto dinero están dispuestas las compañías discográficas a gastar en ellos se dijo con claridad. Por fuera, esta información es confidencial. Cuando un cantante hace una solicitud, las compañías discográficas hacen todo lo posible para cumplirla. A pesar de ello, todavía hay algunas cosas que reciben una porción más grande del presupuesto y hay otras cosas que sufren de la falta de financiación. Desde mi punto de vista, me pregunto si la financiación se utilizará en cosas innecesarias o ineficientes. Además, nuestros objetivos son completamente diferentes. Podemos tomar nuestro presupuesto e invertir por completo en la promoción y la comercialización. Pensé que en este tipo de situaciones, dada la oportunidad, me gustaría experimentar empezando de cero. Estar en una banda bajo un sello independiente fue visionario para mí, era algo que siempre había querido hacer. Quería ver si ser convencional es mucho mejor. Si me hubiera pasado la vida pensando: "Tal vez los sellos discográficos independientes son mejores", sería algo sin sentido.

Con mis propios medios, creé VAMPROSE. A partir de entonces, mi propia estética única floreció (risas). Desde diseños de CDs a GOODS, todo el camino hasta el sonido, tuve la oportunidad de dedicarme a lo que sería mi banda visionaria. Quería crear un sentimiento oscuro, pero sexy, así que elegí el nombre de VAMPS. Entonces empecé a pensar: "Ah, si este es el caso, entonces debería esforzarme continuamente para hacer de esto una banda de horror." Se ha convertido en mi estilo de rock, una banda con un elemento de terror que ha tenido mucho éxito.

Quería crear un grupo con dos personas porque sé las restricciones de una banda. Como dúo, los dos estamos en el mismo lugar. Juntos, a menudo tenemos pensamientos como, "Yo quiero ir a allá", "Yo quiero hacer esto", o "Quiero tomar un descanso". Debido a nuestra energía, no somos capaces de establecernos. Mirando la banda de Yasu por ejemplo, en comparación con Janne Da Arc, Acid Black Cherry, un proyecto en solitario, se siente muy similar a una banda en el escenario. Parecen ser una banda feliz porque la banda reconoce que hay un "jefe". Debido a eso, están unidos. Creo que si cualquier miembro de una banda pudiera convertirse en el "jefe" en cualquier momento, sería imposible estar en sintonía. Por esta razón, VAMPS comenzó como dúo.

Si tuviera que usar algo para describir K.A.Z, yo diría "algodón de azúcar". Él es una persona muy suave, él es bueno con la gente, y muy amable. Realmente creo que tiene un palo resistente dentro de él (risas). Si yo fuera el guitarrista y tuviera que clasificarme a mí mismo, mi atención se centraría en el trabajo detrás de las escenas, yo correría como loco, creo que eso sería parte de mi papel. Así que el hecho de que alguien como él exista, es muy bueno para mí. Además, las canciones están compuestas de tal manera que se desvíen de lo que se define como "japonés", siento que es un estilo con fuertes características: es ideal.

En cuanto a las responsabilidades entre nosotros dos, K.A.Z es el jefe de la música. La única parte que realmente no funciona en él es el cantar (risas), pero básicamente se encarga de todo lo demás. Cuando K.A.Z. está muy ocupado tratando de terminar una grabación, yo estoy trabajando en el aspecto promocional de las cosas o en el arte del álbum o en el diseño, a su lado. Esa es la esencia de nuestra forma de trabajar juntos.

Creo que a partir de nuestra idea original, VAMPS ha adoptado cada vez más aspectos de entretenimiento, pero esperamos pasar tiempo pensando acerca de si es o no es una buena cosa para la banda. Sigo diciéndome que si seguimos pensando en lo divertido que va a ser, va a convertirse en un "parque de atracciones".  Sólo entonces, con estos sentimientos, VAMPS puede finalmente darse cuenta de todas las posibilidades existentes. Si tuviera que sugerir cosas similares en L'Arc~en~Ciel, todavía tendría una fuerte sensación. Se convertiría en un gran problema. Así que incluso si yo pudiera decir alegremente: "Vamos a hacer esto", se volvería difícil hablar en ese punto. Pero en VAMPS, cuando digo "Vamos a hacer esto", todos apoyarían y participarían. Los preparativos serían inmediatos para un simple concierto. Al igual que cuando nos fuimos  al extranjero, fue una decisión de último minuto, pero todo el mundo apoyó y se tomó la decisión. Si hay algo con lo que yo pueda llegar, somos capaces de actuar rápidamente, siento una sensación de logro cada vez que esto sucede. Cuando nos encontramos en una ciudad durante una semana haciendo conciertos en LIVE HOUSES, en un local de rock al aire libre con nuestras entradas agotadas, grabando y de gira en Estados Unidos, viajando por el mundo, hemos construido y activado muchos planes diferentes. Cada uno de ellos es nuevo y fresco, completamente adictivo. Creo que hay varias posibilidades.

Porque entiendo completamente la forma en que van las cosas, si hay fallas de mi lado, o grandes bajas, o una degeneración de progreso, puedo lidiar con eso. Con esto, si hay una situación indeseable, me va a estimular para recolectar mi comportamiento y mis aumentos de mis impulsos. En esas situaciones, constantemente pienso en lo que podría hacer que todos esperaran el concierto, lo que haría que los fans se interesen ​​y quieran participar con nosotros. Así que creo que es un buen método para hacer las cosas más animadas.

Los fans de VAMPS se han nutrido desde el principio. Usar la palabra "nutrido" probablemente no sea lo mejor, pero en un lugar con sólo una habitación permanente en un concierto, creo que es muy impresionante. En realidad, no me gustaría asistir a un concierto así (risas). Sin embargo, creo que los conciertos que son en los LIVE HOUSES son los más fríos. Honestamente, en los primeros días de mi carrera en solitario, una vez que empezaban mis actividades de LIVE HOUSES me preocupaba por el público: hubo muchas disputas, esas situaciones me daban dolores de cabeza. Pero esas situaciones se han ido solucionado con el tiempo. Con mi interés en mente, los fans han desarrollado sus propios procedimientos y orden entre sí. A pesar de que esos tiempos fueron muy frustrantes, para ser capaz de transformarse en lo que es hoy en día, ¿no es extraño? (risas) Ha sido un gran cambio. Ser capaz ver una audiencia tan feliz, ¿no es increíble?

Nuestros fans son esenciales para nuestros conciertos. Así que para el próximo DVD en vivo que lancemos, nos gustaría incluir fans en el metraje.

El estilo extranjero de heavy metal de VAMPS tiene el ambiente de entretenimiento. Siento que esto es parte de la minoría, así que su valor puede ser apreciado. Hemos llegado a ser cada vez más adecuados para las actividades de mayor escala debido al aspecto de entretenimiento. Puedo vernos tocando en el CHAOS CLUB. Inquebrantable de mi intención original, creo ser capaz de presentarme en el Tokyo Dome, sería el mejor tipo de locura (risas).

Siento que el enfoque de promoción activo de VAMPS en el extranjero es un punto fuerte de VAMPS. Debido a eso, creo que las actividades de promoción en Japón son un poco más escasas y menos eficaces. Nuestra postura es que "la música occidental queda mejor con letras en inglés". Hemos lanzado varios sencillos así porque pensamos que será más fácil para emocionar a la audiencia. Y por eso, cuando viajamos al extranjero, todo el mundo fue capaz de cantar "DEVIL SIDE" juntos.

Porque mi tiempo en solitario es heavy metal, estoy constantemente gritando y gritando, yo sé que hay muchos que odian al HYDE que hace eso. Yo creo que también es porque no tiene nada que ver con L'Arc~en~Ciel (risas). Siento que en solitario, estoy desafiando a los fans de L'Arc~en~Ciel con mis diferentes actividades. Tuve el sueño de convertirme en una persona diferente desde el principio. No quería ser conocido como un miembro de L'Arc~en~Ciel. Sé que fue inquietante para los fans ver un tipo diferente de HYDE, y también soy consciente de que algunas personas me han dejado a causa de ello. Sin embargo, creo que el haber elegido algo que me ha dado motivación y aspiración es la mejor ruta que pude haber tomado. Y a pesar de que muchas personas se sienten incómodas, es a causa de esto que todavía soy capaz de mantenerme a mí mismo con confianza y diligentemente seguir desarrollándome dentro de este mundo. El proceso de desarrollo está todavía en curso, más allá de mis expectativas. Hay gente que le gusta VAMPS y también le gusta L'Arc~en~Ciel por VAMPS. Algo así estaba totalmente fuera de mis expectativas, ¿no es eso simplemente genial?


A partir de hoy, voy a seguir pensando en muchas maneras de hacer felices a los demás, quiero hacer que suceda uno a uno.




Traducción Español: Laura Sarmiento
Traducción Inglés: L’ArCanada
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518