miércoles, 5 de junio de 2013

Capítulo 18 - GRABACIÓN (Recording)

**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



Especialmente con respecto a grabar, yo creo que he llegado a ser bastante bueno en invertir valor sentimental en mi música. Antes, en cuanto “poner sentimientos en la música”, podríamos decir que yo tenia algunas ideas erróneas sobre eso. En estos últimos años, yo he encontrad que es uno de los aspectos mas fuertes de mi música, he descubierto que incluso en una canción, yo puedo cantarla naturalmente de diferentes formas y es ahí cuando me doy cuenta de que he encontrado mi propia “arma”. Después de descubrir eso, comencé a poner mas atención a como yo puedo extender mas mis habilidades para cantar. Antes, no me gustaba cantar en particular, aunque yo sabía que había muchos métodos para cantar, me gustaría solamente notarlos en una grabación; la afinación, los errores, y otras cosas simples. Pero, no me gustaría poner atención a la afinación durante las prácticas. Yo pensaba que mientras estuviera inmerso en la canción, yo cantaría naturalmente bien. Pero, siento que he cambiado mucho en estos años, por hacer estos cambios, he sido capas de volverme un mejor cantante; he comenzado a sentir que puedo cantar buenas canciones. 

Aunque siempre he odiado grabar, en este nivel, se puede decir que gradualmente he llegado a sentirme mas relajado al respecto. Ser alabado mucho mas es algo que también ha cambiado, eso realmente me hace feliz. Después de ganar auto confianza, también he ganado profesionalismo en mi música. Pero no parecía que todos tuvieran la misma energía. Aun pienso que juzgar entre si la afinación de alguien es buena o es mala es inútil, yo creo que ese no es el aspecto mas importante del canto, pero es importante hasta cierto punto. Si yo fuera a grabar hoy, y mi afinación estuviera apagada, eso ciertamente me daría una mala reputación. Seria una tergiversación. Pero a decir verdad, si tuviera que juzgar únicamente la afinación de alguien, o alguien que continuamente usa el mismo estilo para cantar todas sus canciones, pensaría que eso no es nada interesante. Por el contario es increíble ser capaz de cantar con precisión y hacer resaltar las sutilezas de una canción. Pero siento que los japoneses no son muy buenos en eso, entonces siendo consientes de eso, trato de mejorar ese aspecto de mi puesta en escena. 

Yo me ratifico a mi mismo. Creo que antes, yo era solamente ingenuo cuando cantaba. Tal ves estaba usando mi talento sin pulir? Ha sido solamente en estos últimos años que he comenzado a pensar cosas como “cantare mejor si hago esto?” y desde entonces, he empezado a buscar diferentes maneras de cantar 

A partir de entonces, comencé a cambiar mi técnica de respiración. Durante la producción del segundo álbum de Vamps, BEAST, trate de cambiar mi voz de manera que no la pudiera proyectar tan fuertemente, desde entonces, he probado incontables métodos, esto incluye la manera en la que uso mi diafragma cuando canto. Aunque, parece que este es el cambio mas evidente cuando estoy cantando en ingles, para mi cantar en japonés usando el diafragma es muy difícil. Durante el proceso de probar nuevas cosas, he ganado conocimiento en como cantar con diferentes estilos, y al mismo tiempo, soy capaz de verme a mi mismo en una nueva forma, es una buena experiencia 

Aunque he oído que uno no debe liberar todo su sonido en una sola vez, deberían balancearlo y esto debería estabilizar su tono y reducir los cambios de cantar fuera de tono. Comenzando en este punto, yo descubrí la importancia del poder en el canto. Aunque es verdad que se debería aplicarlo solamente a aquellos que no cantan regularmente (risas) pero, por ejemplo, si fuera a escribir una nueva canción ahora mismo, solo tendría uno o dos días de practica antes de la grabación, antes, grabaría inmediatamente después de terminar la canción, una vez, termine la letra en la mañana y después la grabe en la tarde, fue una mala situación. Ahora, esas cosas ya no pasan mas, yo practico antes de la grabación. No practico ese día, me detengo a pensar acerca de las técnicas en ves de enfocarme en la emoción. 

Aunque es un poco tarde, creo que he cambiado mucho, de ahora en adelante, como vocalista, aunque no sepa por cuantos mas años pueda ser capaz de cantar, estoy motivado, realimente soy un aprendiz lento, me tome mucho tiempo para entender estos conceptos. Creo que Ken y ellos comenzaron a pensar acerca de estas cosas en sus primeros veintes. Ellos a menudo dicen, “esto suena un poco mas relajado” o “de esta manera esta bien”. Esas cosas nunca se me ocurrieron a mí porque cantaba inocentemente. Probablemente soy mas lento aprendiendo que el promedio de los cantantes, pero la cosa mas importante es que he comenzado a embarcarme en un nuevo viaje con el nuevo yo. Estoy comenzando a mirar a un HYDE como ese. 





Traducción al Inglés: L’ArCanada https://www.facebook.com/notes/larcenciel-canada
Traducción al español: Mayra Castro

No hay comentarios.:

Publicar un comentario