martes, 30 de abril de 2013

Capítulo 8 - HYDE

**NO COPIAR Y PEGAR ninguna parte de ésta traducción sin sus debidos créditos.**

Anuncio: Ésta es una traducción hecha con el fin de recreación de fans para fans, y en ningún momento se admite que sea oficial.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



En el 2010, después de que VAMPS tuvo el evento del concierto secreto:


Fuimos al lugar del Kofu KAZOO HALL en uno de nuestros tours porque K.A.Z era un local allá, él es la razón por la que es llamado KAZOO HALL. Si tengo la oportunidad me gustaría tener otro concierto ahí. Si es posible otro concierto secreto. En el VAMPS LIVE 2010 BEAST Tour at ZEPP, antes de revelar las noticias, pensé que si usábamos inglés para ‘’SECRET LIVE’’ entonces perdería algo de su misterio… Entonces justo antes de que fuera revelado, decidimos usar japonés, ‘’Kan-Zen-Hi-Mitsu’’ (secreto completo), en el punto de vender, da más un sentimiento de anticipación. Después del lanzamiento, no revelamos en cuál LIVE HOUSE nos presentaríamos, ni siquiera una insinuación. Pensé que les causaría problemas a los otros LIVE HOUSES porque revelamos la hora y la fecha tan sólo 2 días antes del concierto. Dentro de ese periodo de tiempo, muchos fans hacían suposiciones de dónde sería el concierto. Sabía que los fans estaban consiguiendo noticias de varios LIVE HOUSES, pero hubo fans que supusieron el lugar de ‘’完 (KAN) 全 (ZEN)秘 (HI)密 (MITSU)’’ tomando las letras KZH, así concluyeron que era en el KAZOO HALL en Kofu. ¡¿No es eso asombroso?! (risas) Por supuesto, ni siquiera lo había pensado de esa forma, simplemente pensé que ‘’Kan-Zen-Hi-Mitsu’’ sonaría más emocionante, pero alguien podía suponer correctamente debido a eso. Se siente como el mundo de ‘’El código Da Vinci’’. Pero pienso que está tomando un montón de cosas no relacionadas y poniéndolas juntas (risas). 

Sobre mi nombre, hay varias razones detrás de él. Cuando se trata del nombre ‘HYDE’, fue derivado de mi nombre real. Aunque mi nombre es 寶井秀人 (Takarai Hideto), yo quería usar ‘hide’ desde el principio, pero X-Japan ya tenía a hide-san. La pronunciación de "海豆" es ‘hide’, entonces tomé la ‘’i’’ y la reemplacé por una ‘’y’’ para conservar la pronunciación. En el momento, no sabía que HYDE era el nombre de un parque, así que rápidamente me decidí por éste. Incluso tenía pensamientos como ‘’Quizás hasta creé un nuevo nombre~’’ 



También había perdido la oportunidad de revelar mi nombre en muchas ocasiones, entonces los fans hicieron muchos tipos de suposiciones. Una vez en broma dije en un programa de televisión ‘’Soy 土井八郎(Doi Hachiro)" *Nota: Es ‘Haido’ al revés con un poco de creatividad* Después de eso unos fans dirían ‘’¡Es Doi Hachiro!’’. En mi mente pensaba ‘’En estos días, nadie debe llamarse Hachiro’’ (risas) 



Hay otro ejemplo, una vez viví en un lugar en Wakayama llamado ‘’Dounyu’’, si se pone al revés se puede leer como ‘’hyde’’ (risas). ¡¿No es eso increíble?! Si nunca hubiese revelado mi nombre al mundo, 100 años después si la gente fuera a hablar sobre mí, probablemente dirían ‘’hyde usó ese nombre porque vivió en ‘dounyu’, él lo derivó de ese lugar~’’, entonces la gente pensaría ‘’Oh con que es así~’’. Como el nombre ‘hyde’ llegó a ser, realmente es como el ‘’Código Da Vinci’’. Ha habido momentos en los que he pensado que quizá esa sea la forma en la que debería explicarlo (risas). En L’Arc~en~Ciel, ‘hyde’ está en minúsculas y está en mayúsculas en VAMPS, personalmente no pienso mucho en eso. Porque mi firma es simplemente ‘hyde’. Las cosas de algún modo se desarrollaron así, incluso ahora, simplemente pienso que lo mejor es ir con lo que funciona como un diseño. 



Había pensado en usar mi nombre real desde mi debut. Quería ser como Kenji Sawada = Julie (risas). Pero, en un parpadear, ya había debutado. En el momento, quería evadir formalidades con debutar, y por otra mano, estaba ocupado. En el momento me había dado cuenta de que ya había pasado un tiempo desde el debut. 


Después de eso, empecé a estar consiente sobre ello. Hace unos años, discutí la cuestión de si debería revelar mi nombre o no, recibí permiso de ellos. Porque sentí que revelar mi nombre, no era sólo algo mío, le concernía a mis parientes también. Era como no decirle a la gente de dónde había venido y aunque la gente usualmente preguntaba ‘’¿por qué lo ocultas?’’, en realidad, incluso ahora, hay algunos carros que constantemente están parqueados por mi vieja casa, quizás hay personas que aún vigilan la casa. 

Ha sido ya mucho tiempo desde que empecé a usar el nombre ‘HYDE’. El nombre HYDE es más usado que mi nombre real, es increíble (risas), aunque es un hecho. Por ejemplo, si voy a hacer una reservación en un hotel bajo el nombre ‘HYDE’, ¿no sería extraño? Entonces usaría mi nombre real, pero después, el hotel me reconocería como ‘’HYDE-san’’. Cuando hice una reservación en el mismo lugar por segunda vez, bajo ‘Takarai’, después de que llegué al hotel, me dijeron ‘’Hubiera sido mejor si nos hubiera dicho de ante mano‘’. En esas situaciones, se vuelve difícil usar mi nombre real. Después de ser visto una vez, el nombre ‘HYDE’ permanece. Ha llegado al punto en que no estoy muy seguro para qué sirve mi verdadero nombre. 

En mi vida privada, he planeado usar ‘Takarai’, pero, ‘hyde’ ha traspasado incluso a mi vida privada. Incluso con gente que conocía antes de usar el nombre ‘hyde’, que solían llamarme ‘Takarai’ ahora generalmente me llaman HYDE. La línea entre lo público y la vida privada es difícil de separar. 

Para mí, yo me reconozco a mí mismo como músico o cantante, pero realmente no puedo verme como un artista. Pienso que eso es debido a que no quiero volverme más popular. Cuando se escribe "はいど" (HAIDO) en un espacio de búsqueda de celulares o algo similar, es automáticamente corregido a ‘hyde’, ahí es cuando uno puede sentir el impacto del nombre. Pero en mi corazón, hay una parte de mí que es opuesto a los objetivos del mundo de los medios. Me he dicho a mí mismo que si me mudo a otro país ¿no se resolvería ese problema? Pero aún amo Japón, entonces no puedo hacer eso. 

Fuera del trabajo, cuando estoy con un grupo de gente, por mi trabajo, soy particularmente sensitivo con la presencia de cámaras. Le tengo miedo a las cámaras. Entonces la gente dice ‘’Ah, las cámaras ya están aquí’’, debido a que no quiero arruinar la atmósfera, pretendo que no me importa, oculto mi miedo. En el mundo de ahora, todos los celulares tienen cámara, no hay una sola persona que no tenga cámara. Aunque es conveniente, se pierde privacidad. Ahora, no puedo orinar cerca, o meterme en peleas, y no puedo hacer cosas como desnudarme mientras estoy borracho o algo violento ¿cierto? Si sólo me concerniera a mí, no importaría, pero podría causar problemas al staff y a la gente que conozco. Con esto en mente, me abstengo de hacer cosas que tengan la posibilidad de ser publicadas. Si no hago nada de esas cosas, para mí, se siente como si la ‘película’ empezara de nuevo. Pero, para alguien que es rebelde, le puede resultar interesante (risas). 


¿Podría ser que me desintereso de las cosas fácilmente? Mi estilo de cabello siempre está cambiando. Tengo que preocuparme por mi apariencia, esa es la realidad de ser músico. Pero, cuando pienso sobre eso, lo he cambiado constantemente por 20 años. Incluso ahora no he encontrado un estilo ideal para mí mismo. Y hoy en día, hasta siento que amo estando cambiándolo, quizás mi personalidad es indecisa. 

La existencia de ‘HYDE’ puede ser abrumadora como un artista (músico). Vivo para crear, porque siempre estoy creando algo. Incluso si no es música, estoy constantemente creando. Cuando se trata de un concierto, siento que eso también es arte. Alguien que no está presentándose como artista también puede ser considerado como uno. Usando ese mismo argumento, si voy a llamarme a mí mismo ‘músico’, también debería decir que soy un artista. En Japón, los cantantes pueden ser llamados artistas, pero siento que eso no es correcto. Creo que alguien que pueda ser artísticamente creativo, debe ser llamado artista, incluso si su trabajo no ha sido evaluado a precio de mercado. Pienso que los cantantes son llamados artistas porque es conveniente, pero es diferente entre los dos. 



Cuando empecé a tocar en una banda por primera vez, tenía la visión de convertirme en músico, pero si no me hubiera vuelto más fuerte y más sabio, habría perdido gradualmente gran parte de eso. Si pudiera crear cosas en mi puesto de trabajo: en ese mundo, estaría siendo completado por mis creaciones. Realmente, siento que eso sería el mejor lugar para estar. Creando software, creando hardware, puede ser muy interesante, o incluso como los chocolates que hice no hace mucho tiempo (risas). Y en ese lugar, mientras quiera hacer algo, seré capaz de hacerlo. Para mí, es algo que me hace muy feliz. Debido a que el ambiente en el que estoy me permite hacer muchas cosas, en mi opinión, es lo mejor. 



Mirando atrás cosas sobre mí, a pesar de que me gustan algunas cosas, también hay muchas otras que no me gustan. Bueno, aunque pienso que mientras sea una persona, no importa quién, la realidad es que en este mundo, muchas cosas pasan que no pueden ser cambiadas. Pero, ahora, creo que mientras siga trabajando hacia mi sueño, el futuro sueño, eventualmente se convertirá en mi pasado. Entonces, aunque no podamos cambiar el pasado, pienso que, podemos cambiar nuestro futuro ¿verdad? Pienso que esto con L’Arc~en~Ciel es lo mismo. Cuando caíamos, si nos hubiésemos quedado ahí donde caímos, sólo hubiésemos estados ahí tirados con una herida. Pero, si caemos y nos agarramos a algo mientras nos paramos, entonces tendremos la oportunidad de cambiar. Podemos pensar ‘’Porque simplemente caímos, tuve la oportunidad de ganar esto (ítem) ’’. Era originalmente negativo, pero ahora es positivo ¿cierto? Es por eso que si el futuro puede ser mejor, entonces lo que significa ‘pasado’ para ti puede cambiar. Puedes mirar atrás y agradecer que caíste. Para ello, no te concentres en lo que no te gusta de ti, concéntrate en lo que puede hacer de ti alguien mucho mejor. Ese es mi sueño ahora mismo. 




Hablando conmigo mismo. 


Hay muchas cosas que nadie entiende 
No entiendo cosas sobre ti, y no deseo entenderlo 
En un camino que nadie conoce 
En una ciudad que nadie conoce Un mañana que nadie conoce 
Si mantengo mi cabeza baja mientras camino 
Puedo llegar a un lugar que nadie conoce 
Como un pez que continúa nadando 
Por el bien de no morir 
Incluso si me devuelvo no puedo ver huellas 
No sé de dónde vengo 
Hablando conmigo mismo 
Todo lo que digo es a mí mismo 
No querer escuchar está bien 
No querer entender está bien 
Porque es trivial




Créditos:
Traducción Español: Laura Sarmiento
Traducción Chino: http://nihongotw.pixnet.net/blog/post/45659518

Traducción Inglés: https://www.facebook.com/pages/LArcenCiel-Canada/343598605721299

7 comentarios:

  1. excelente, y ciertas cosas que dijo al final...me sirvieron de consuelo para cosas que me están pasando a mí ahora!..

    Gracias por la tradu^^

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡De nada! Es un placer n.n... A mí igual me han ayudado sus palabras, este hombre definitivamente es alguien de admirar <3

      Borrar
  2. Domo Arigatou gozaimas,,thanks really

    ResponderBorrar
  3. si él se mudara a otro país, seguiría siendo Hyde xD

    ResponderBorrar
  4. “Puedes mirar atrás y agradecer que caíste. Para ello, no te concentres en lo que no te gusta de ti, concéntrate en lo que puede hacer de ti alguien mucho mejor. Ese es mi sueño ahora mismo. “
    Amé esa parte😍

    ResponderBorrar
  5. Hermoso pensar, HYDE además de talentoso es especial

    ResponderBorrar